Aurélie Avice

Aurélie Avice

Chef de projet - comptes-clés
 

En poste chez Hogarth Worldwide

Précédents : Deluxe Digital London, OSCE (Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe), Le Journal International, Page YouTube personnelle, TTP (Traduction Technique et Publicitaire)

 

Précédents : ESTRI Ecole Supérieure De Traduction Et Relations Internationales, Université Lyon 2 Lumiere, Lycée Edouard Herriot

 

    En résumé

    Passionnée par la gestion de projets et la communication clients, dotée d'une parfaite maîtrise de la langue anglaise, j'ai fait mes preuves au sein de grands groupes en gérant plus de trente projets simultanés et coordonnant les travaux d'équipes internes et de prestataires externes.

Parcours

Chef de projet - Comptes-clés

Chez Hogarth Worldwide

De septembre 2015 à aujourd'hui
- Gestion de deux comptes-clés dans le domaine médical, pharmaceutique et de la protection des personnes et des équipements : interlocutrice référence de Pfizer sur le marché français (www.pfizer.fr) et Dräger (www.draeger.com) ; - Coordination simultanée de larges projets-clés : lancement, contact ...
Lire la suite
 

Chef de projet

Chez Deluxe Digital London

De avril 2014 à août 2015
- Coordination des travaux pour le sous-titrage de fichiers vidéo pour Walt Disney Pictures, 20th Century Fox, Paramount, Fox, Sony, Netflix, iTunes, HBO, StudioCanal, Kinowelt ; - Interlocutrice référence des clients : approbation des fichiers, organisation de formations pour l’usage de logiciels ...
Lire la suite
 

ESTRI Ecole Supérieure De Traduction Et Relations Internationales, Lyon

Master TSIL, Traduction spécialisée et Interprétation de Liaison, Traduction et Interprétation - Anglais-Allemand

De septembre 2012 à septembre 2014
- Mémoire de fin d'études : traduction de l'allemand vers le français de deux documents médicaux (8 000 mots) traitant de la prise en charge des enfants prématurés en milieu hospitalier : "Zu früh geboren, ein besonderer Start" et "Frühgeborene in den ersten Lebenswochen", tirés du site Internet de ...
Lire la suite
 

Spécialiste linguistique

Chez Deluxe Digital London

mars 2014
- Contrôle qualité technique des fichiers de sous-titres de films et de séries ; - Assistance technique des clients et traducteurs pour l'utilisation des logiciels ; - Traduction et relecture de fichiers en français ; - Retranscription de fichiers audio français ; - Formation au sous-titrage ...
Lire la suite
 

Traductrice audiovisuelle

Chez Page YouTube personnelle

De décembre 2011 à décembre 2013
- Sous-titrage de vidéos (bandes-annonces de films et séries, extraits de séries & interviews) : traduction, incrustation et synchronisation. - Respect de délais stricts ; - Investissement personnel sur mon temps libre dans le but de parfaire mon expérience tout en mettant en pratique une passion ...
Lire la suite
 

Traductrice freelance

Chez Le Journal International

De mai 2013 à septembre 2013
- Traduction d'articles socio-politiques de l'anglais vers le français (et inversement) : mouvement protestataire de 2013 en Turquie ; analyse des conflits irakien et syrien ; défis et implications de la construction du barrage de la Renaissance en Ethiopie, etc. - Relecture de traductions de ...
Lire la suite
 

Traductrice

Chez OSCE (Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe)

De janvier 2013 à juillet 2013
- Traduction et révision de retranscriptions de discours, de communiqués de presse et de programmes de conférences de l'anglais vers le français (et inversement) à la demande du Secrétariat International de l'Assemblée Parlementaire ; - Représentation de l’Assemblée Parlementaire et accompagnement ...
Lire la suite
 

ESTRI Ecole Supérieure De Traduction Et Relations Internationales, Lyon

Licence RIT, Relations Internationales et Traduction, Traduction et Relations Internationales

De septembre 2009 à septembre 2012
- Interprétation consécutive et simultanée de l'allemand et l'anglais vers le français de discours de responsables politiques et économiques et de spécialistes culturels et financiers ; - Traduction de textes spécialisés juridiques, médicaux, économiques et techniques de l'allemand et l'anglais ...
Lire la suite
 

Responsable de projet

Chez TTP (Traduction Technique et Publicitaire)

De mai 2012 à juillet 2012
- Interlocutrice pour les clients et traducteurs ; - Création de devis, de bons de commande et de factures ; - Relecture de traductions de brochures touristiques, de notices et documents juridiques en anglais et allemand ; - Mise en page et préparation de fichiers pour la traduction ; - ...
Lire la suite
 

Lycée Edouard Herriot, Lyon

CPGE littéraire

De septembre 2008 à septembre 2009
- Traduction de l'allemand vers le français et analyse de textes littéraires (Goethe, Thomas Mann, etc.) ; - Traduction de l'anglais vers le français d'articles de presse.
 

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • cinéma
  • dessin
  • nature
  • voyages
  • équitation